Nuestro Proceso

Nuestro Proceso

Nuestra calidad de servicio y atención al cliente se basan en nuestro proceso de seis pasos para servicios lingüísticos:

  1. Un único Jefe de Proyecto, que normalmente también es el principal ejecutor del proyecto, recibe el proyecto y gestiona toda la colaboración con el cliente a lo largo del proyecto.
  2. Se realiza una consulta previa con el cliente para definir: alcance del proyecto, memorias de traducción, glosarios y consideraciones especiales, si las hubiera.
  3. Se asigna el proyecto equipo de profesionales cuyos conocimientos y habilidades mejor correspondan a la naturaleza y alcance del proyecto. Se definen las herramientas CAT y otras herramientas profesionales para realizar el trabajo.
  4. En el caso de las traducciones, un segundo profesional hace una revisión minucioso de la traducción, verificándola contra el texto original, asegurando la continuidad de estilo, precisión, gramática, etc.
  5. A medida que avanza el trabajo, se hace el seguimiento mediante un sistema independiente de control de calidad que fomenta el trabajo de alta calidad de Traductores y Editores
  6. Las fases de los proyectos son cumplidas en o antes de la fecha prevista, y el Jefe de Proyecto queda disponible para seguimiento posterior por tanto tiempo como sea necesario.

.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s